Kicsi a bors
Nagyon jó kis WEB-lap fordító programok vannak. Ám ezeknek legtöbb esetben az a hátrányuk, hogy meg kell tudni adni, hogy melyik nyelvről melyikre akarunk fordítani.
Ám legtöbbször ezt nagyon nehéz megállapítani. Számomra a kínai, koreai, vagy japán lényegében egyforma.
Ám most már egy "óriási" segítségem van. Ez a kis program szinte tévedhetetlenül megmutatja, hogy az adott szöveg milyen nyelven íródott. Ez most a kedvenc widgetem!
(Persze a magyaron kívül még akkor is tudni kell valamelyik világnyelvet. :-) )
Ám legtöbbször ezt nagyon nehéz megállapítani. Számomra a kínai, koreai, vagy japán lényegében egyforma.
Ám most már egy "óriási" segítségem van. Ez a kis program szinte tévedhetetlenül megmutatja, hogy az adott szöveg milyen nyelven íródott. Ez most a kedvenc widgetem!
(Persze a magyaron kívül még akkor is tudni kell valamelyik világnyelvet. :-) )